молчащая птица (une_hirondelle) wrote,
молчащая птица
une_hirondelle

Пять "ха"

Наверное, ни для кого не секрет, что в арабском (как, впрочем, и в большинстве более древних языков этого же североафриканско-ближневосточного региона) аж целых пять звуков "х". Ну, то есть, эта наша жалкая сиротинушка-буква отсылает относительно точно лишь к одному из пяти - а другие.. нет, ну есть, разумеется, традиция передачи латиницей через "h" со всякими там подчеркиваниями-апострофами-птичками-итд - но что с этого: все равно фиг что близко к правде транлитерируешь кириллицей. Смешно то, что, тем не менее, все пять видов мой речевой аппарат с легкостью и даже, как бы, с радостью воспроизводит - вот только я их путаю в словах: поэтому у меня запросто вместо "свободы" может выйти "гурия" 8))) Ходила вот сегодня по кромке моря в закатном солнце и повторяла хоррэйа, роха и хаоп. Эээ.. т.е. حب روح حرية  Т.е., опять же, "свобода", "душа" и "любовь". Все три "ха" произносятся по-разному. Учитывая, что сегодня, за неделю до Рамадана, сюда понабежало местного населения до полного аншлага (и уже совершенно очевидного превалирования над всеми другими вместе взятыми), выглядело это мое хождение-повторение, видимо, крайне забавно :) Но мне тут все прощается, ага.
Ха-ха-ха-ха-ха. Когда я меняю один звук на другой в очередном слове, которым интересуюсь, тому, кто меня по этому поводу просвещает, кажется, что я придуриваюсь - именно потому, что чисто фонетически получается слишком чистое звучание. Это как когда-то какие-то шальные французы в ответ на мои переспрашивания хихикали, что хватит ломать комедию. Но там-то понятно - муштра завкафедрой французской фонетики не прошла даром - а тут смешно: как если бы какой-нить экспат говорил абсолютно чистыми русскими звуками, но только произвольно заменяя в словах, скажем, "у" на "ы" - и при этом практически ни бельмеса не понимая :)
.."ха"-просто-выдох.. гортанное "ха"-где-то-по-дороге-к-грассированию.. знакомое всем нам "обычное" "ха".. "ха"-шелестящее-как-змея-по-песку.. "ха"-почти-что-свистящее.. как если бы кто-то хотел сказать "хи", но передумал и завис только на первом звуке. Когда я произношу - и путаю - все эти звуки в словах, возникает странное ощущение - как будто на самом деле хочу сказать что-то немного иное - и почти даже знаю уже, и почти говорю - только вот на каком-то другом языке..
Tags: родина предков :)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments