?

Log in

No account? Create an account
Эквивалент "тоски" - Девочка-с-колбасой-на-шее — ЖЖ
Уроборосский дневник

молчащая птица
Date: 2011-10-21 23:49
Subject: Эквивалент "тоски"
Security: Public
Tags:вопросы в пространство
Почему-то принято считать, что русскому "тоска" нет точного эквивалента в других языках.
Пожалуй, я соглашусь насчёт французского (в рамках своего несовершенного знания-понимания: там все "синонимы" - не то), но, прошу вас, знающие люди, объясните мне тонкую разницу между английским longing (for) и этим нашим.. непереводимым. А?
Я серьёзно.
Мне почему-то важно это понимать.
Post A Comment | 30 Comments | | Ссылка






waste of skin
User: msrnjvtr
Date: 2011-10-21 19:54
Subject: (без темы)
я, конечно, не могу претендовать на то, чтобы называться "знающим", но по-моему у "longing" есть некий вектор приложения силы, скажем так.
а у "тоски" его вроде бы нет.
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 19:59
Subject: (без темы)
Т.е., правильно ли я понимаю, в значении "тосковать (п)о" ("longing for") все получается корректно, а непереводимой оказывается именно эта безадресная всепоглощающая и безбрежная тоска? Ну.. как производная пресловутой хайдеггерианской "заброшенности". Да?
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



waste of skin
User: msrnjvtr
Date: 2011-10-21 20:04
Subject: (без темы)
пожалуй, что так.
"русскости" вообще, как мне кажется, присуща некоторая хтоничность)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 20:06
Subject: (без темы)
Ну.. это не только "русскости", имхо. Хотя да - нам, безусловно, в этом смысле, повезло :)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



waste of skin
User: msrnjvtr
Date: 2011-10-21 20:07
Subject: (без темы)
ну да, те же Балканы взять.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 20:14
Subject: (без темы)
..хе.. Тот же Магриб :)..

..а про Балканы - сразу вспомнила безумного волынщика Петра с городской стены Старого Несебра.. Странно. Было время, когда мы там встречались несколько кряду лет (в обоих смыслах). Мы приезжали туда жить. Вспомнила те чудеса и тех genius loci..
Сорри, что-то сегодня в ночи я избыточно разговорчива 8)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



waste of skin
User: msrnjvtr
Date: 2011-10-21 20:19
Subject: (без темы)
мне, правда, Балканы знакомы исключительно по фильмам Эмира Кустурицы))

с удовольствием побывал бы.

а извиняться, право слово, не за что совершенно ;)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка | Развернуть



Техник Иной
User: nina_nika
Date: 2011-10-21 20:17
Subject: (без темы)
а есть такое еще - yearning
это разве не то?
английского не знам, честно походила по словарям, хотя прекрасно понимаю, как они врут с синонимами и тд.
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 20:24
Subject: (без темы)
..ну вот у yearning есть опять это неизбежное for - такая замкнутость на "принадлежность". Т.е. как и с longing (for) - "тосковать п(о)". Требуется предмет тоски. Плюс, в случае с yearning это с дополнительным оттенком "нуждаться". Т.е. такая смесь need, miss и вот этой.. ностальгии, но, выходит, без прорыва в этот запредельный и безграничный русский Абсолют Тоски-как-таковой. Ну.. как это я на данную минуту понимаю :)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Техник Иной
User: nina_nika
Date: 2011-10-21 20:32
Subject: (без темы)
кстати, у меня когда-то было то же самое касательно восприятия "лукинг фор", да, есть некоторый невыразимый диссонанс.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 20:43
Subject: (без темы)
Ой, "лукинг" со всякими предлогами - это вообще отдельная песня. Я эти нюансы английского (именно), эту вывернутую его универсальность очень люблю: у меня там опять - всякие рифмы танцуют :) Но, по поводу "лукинг фор" - насколько я понимаю, если нюанс в безотносительном "искать" - почему не searching? Ы?
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Техник Иной
User: nina_nika
Date: 2011-10-21 20:50
Subject: (без темы)
вот именно, если есть серчинг, почему еще и лукинг фор! и вейтинг фор.
какая-то болезненная привязанность к результату - уже в самом глаголе, такой якорь для чего-то привешен.
ну что-то интуитивно цепляет здесь.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



молчащая птица
User: une_hirondelle
Date: 2011-10-21 20:53
Subject: (без темы)
..сейчас крамольное скажу: мне кажется, что в этом хроническом "for" зашита европейская (сиречь, постантичная) любовь 8)

..ну и, кстати, справедливости ради, вейтинг может быть вполне себе и без всякого фор - просто вейтинг :)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Техник Иной
User: nina_nika
Date: 2011-10-21 20:55
Subject: (без темы)
может, ага...
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка | Развернуть



waste of skin
User: msrnjvtr
Date: 2011-10-21 21:00
Subject: (без темы)
прошу прощения за встревание, но "searching" предполагает всё же какие-то активные действия, в то время как "looking" - вполне себе такое состояние жены моряка)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка | Развернуть



browse
my journal
links
Май 2019